POR QUÉ UN SERVICIO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Comprender algo mal o, incluso ser mal comprendido, no sólo cuesta tiempo, cuesta también dinero. . ., su dinero.
En las tareas de traducción e interpretación empleamos sólo experimentados traductores e intérpretes técnicos con un dominio de la respectiva lengua de destino propio del que la tiene como lengua materna.
Las traducciones profesionales son un trabajo a medida y materia confidencial. Pues la comunicación con socios comerciales internacionales requiere de grandes dosis de competencia lingüística y empatía.
No sólo es importante expresarse claramente en la respectiva lengua, también lo es, ante todo, garantizar la autenticidad de un texto, dejando que resuenen en la lengua de destino aquellos matices perceptibles sólo para un nativo de la misma.
ACTIVIDADES
- Traducciones
- Proyectos de traducción de todo tipo
- Proyectos multilingües (traducciones)
- Localización
- Lectura correctiva
- Encargos de interpretación
- Proyectos de audio (traducciones + locutor, también multilingüe)